* * उप-निदेशकों की पदोन्नति के लिए डीपीसी संपन्न। * दो तदर्थ निदेशक नियमित भी हुए। *वरिष्ठ अनुवाद अधिकारियों की पदोन्नति के लिए यूपीएससी में डीपीसी की बैठक अब किसी भी दिन।

शुक्रवार, 3 मई 2019

लंबित मुद्देःसंयुक्त सचिव का रुख़ सकारात्मक, कार्रवाई का भरोसा

साथियो,

आप अवगत ही हैं कि राजभाषा विभाग में श्री जे.पी. अग्रवालजी ने संयुक्त सचिव के रूप में कार्यभार ग्रहण कर लिया है। यह देखते हुए कि संवर्ग के लंबित मुद्दों के समाधान में संयुक्त सचिव की भूमिका महत्वपूर्ण होती है,अनुवादक और अधिकारी एसोसिएशन ने कल श्री अग्रवाल से संयुक्त रुप से मुलाक़ात की। अनुवादक एसोसिएशन ने उनके समक्ष कनिष्ठ अनुवाद अधिकारियों की पदोन्नति तत्काल किए जाने की मांग रखी क्योंकि विभागीय समिति की बैठक उन्हीं की अध्यक्षता में होनी है। प्रत्यावर्तित सहायक निदेशकों सहित कुछ अन्य वरिष्ठों की पदोन्नति संबंधी फाइल की अद्यतन स्थिति से भी अवगत कराते हुए एसोसिएशन ने उन्हें व्यक्तिगत रुचि लेकर मामले के निपटान में सहयोग का अनुरोध किया। सहायक निदेशकों की पदोन्नति का मुद्दा भी उठाया गया ताकि उनकी जगह अन्य वरिष्ठ अनुवाद अधिकारी पदोन्नत हो सकें। एसोसिएशन ने संयुक्त सचिव महोदय से कहा कि पात्रता के बावजूद लम्बे समय तक पदोन्नत न हो पाने से संवर्ग में ठहराव की स्थिति तो पैदा होती ही है, संबंधित कर्मियों के मनोबल पर भी प्रतिकूल प्रभाव पड़ता है। बैठक में शामिल अधिकारी एसोसिएशन ने पूर्व में, नियमित हो चुके कई सहायक निदेशकों को प्रत्यावर्तित किए जाने की ओर ध्यानाकर्षण करते हुए निदेशक और संयुक्त निदेशक के स्तर पर रिक्तियों को ख़ास तौर से भरे जाने का अऩुरोध किया। नामावली परिवर्तन आदेश में इस बात का उल्लेख न होने से कि यह परिवर्तन अधीनस्थ कार्यालयों पर भी लागू होगा या नहीं, अधीनस्थ कार्यालयों के अनुवादकों को हो रही परेशानी का मामला भी उठा।

संयुक्त सचिव महोदय ने आश्वस्त किया कि उनकी ओर से किसी भी फाइल के निपटान में अनावश्यक विलम्ब नहीं होगा। उऩ्होंने यह भी स्वीकार किया कि उप-निदेशक सहित विभिन्न स्तरों पर बड़ी संख्या में रिक्त पड़े पदों को भरा जाना आवश्यक है ताकि तमाम कार्यालयों में राजभाषा का काम सुचारु तरीक़े से चल सके। उन्होंने बैठक के दरम्यान ही उप-सचिव(निदेशक) महोदय श्री बी.एल. मीणाजी से अद्यतन स्थिति की जानकारी ली और आवश्यक कार्रवाई के निर्देश दिए। श्री मीणाजी ने उन्हें तमाम स्तरों पर रिक्तियों के कारणों और फाइलों की स्थिति से अवगत कराते हुए इस माह अधिकतर मामलों में उल्लेखनीय प्रगति होने का विश्वास व्यक्त किया।

संयुक्त सचिव महोदय को उनके सकारात्मक दृष्टिकोण के प्रति धन्यवाद ज्ञापन के साथ बैठक संपन्न हुई। एसोसिएशन को विश्वास है कि सभी स्तरों पर अधिकारियों के सहयोग से इस माह कई मुद्दे सुलझा लिए जाएंगे।   

28 टिप्‍पणियां:

  1. Promotions have already been delayed..let us see further action of OL...🙃 - ashish negi, JTO

    जवाब देंहटाएं
    उत्तर
    1. कुछ स्पष्टीकरण के लिए फाइल डीओपीटी भेजी गई थी जहां से प्रत्युत्तर प्राप्त होने में काफी वक्त लगा।

      हटाएं
  2. कोई बात नहीं अंत भला तो सब भला।

    जवाब देंहटाएं
  3. महोदय अधीनस्थ कार्यालयों में कनिष्ठ अनुवादक के नाम परिवर्तन के संबंध में राजभाषा विभाग कुछ कार्यवाही करेगा क्या यदि करेगा तो कब तक करने की संभावना है कृपया अवगत करवाएं।

    जवाब देंहटाएं
    उत्तर
    1. विभाग के समक्ष मुद्दा उठाया गया है। एसोसिएशन प्रयासरत है।

      हटाएं
  4. sir, month of may is about to end but no positive result is reflecting by association or D/o Official Language

    जवाब देंहटाएं
    उत्तर
    1. कनिष्ठों की पदोन्नति के लिए एक डीपीसी हुई है(आदेश जारी होना शेष) और दूसरी डीपीसी 28 मई को प्रस्तावित है। तीसरी डीपीसी अगले सप्ताह होगी। वर्षवार पदोन्नति के कारण थोड़ा विलम्ब अवश्य हुआ है किंतु कार्य रुका नहीं है,चल रहा है।

      हटाएं
  5. Efforts should be appreciated of association in this connection.

    जवाब देंहटाएं
  6. Sir order of promotion 05 JTs to STs have been issued but nomenclature is not mentioned as STO....

    जवाब देंहटाएं
    उत्तर
    1. ये अनुवादक अपने मौजूदा पदों पर ही नियमित किए गए हैं,इसलिए पदनाम के अलग से उल्लेख की आवश्यकता नहीं थी।

      हटाएं
  7. सचिव महोदय से अधीनस्थ. कायार्लयोंं के लिये पदनाम संबंधी आदेश जारी करवाने का कष्ट करें ! सादर। डॉक्टर विजय शर्मा

    जवाब देंहटाएं
  8. महोदय यह बात. समझ से परे है. कि पदनाम परिवर्तन से भारत सरकार राजभाषा विभाग को किसी तरह.की.अदायगी नहीं करनी. है तो.अधीनस्थ कायार्लय संबंधी आदेश जारी करने में कया परेशानी है ! मेरी समझ में आदेश. जारी.करते समय ही मनोभावना ही सही नहींं थी राजभाषा कार्मिकों के साथ. पहले से.ही.ऐसा होता. आया. है् किसी न किसी बात मे परेशानी में उन्हें उलझाया.अवश्य जाता है. विभाग को आद

    जवाब देंहटाएं
  9. महोदय मेरे विचार तकनीकी कारण से अधूरा. रह गया है यह.निवेदन है कि इस विषय का तुरंत. समाधान विभाग को करना चाहिए । यह मसला इतना गंभीर नहीं है.। सादर

    जवाब देंहटाएं
  10. Sir it is highly appreciated that with the association's actively involvement most of the eligible officers are being promoted. It is humbly requested that for the change of designation for SHT and JHT of subordinate offices suitable action is required immediately so that they can perform their duty with courage. Early action in this matter is requested. Dr.Vijay Sharma. Regards.

    जवाब देंहटाएं
    उत्तर
    1. These days the DOL is busy sort out long pending issues.But, as said earlier,this matter is very much on Association's agenda. We too will be happy to get it done.

      हटाएं
    2. You are right sir DOL is busy but I think this issue is not so legally involved only copy of the OM is to be put up for approval of the authority. No doubt association is taken up all the matter seriously. Before this nothing was happened as in these days. For this congratulation to all of the association members. Please keep it up . Don't loose the ground. I want to see the issue of JTO and STO for subordinate offices. They are waiting from long time. I also think that subordinate offices can itself issue the orders wherever possible. Again Congrats to all of the individual promoted or in pipe line for promotion Regards Dr.Vijay Sharma.

      हटाएं
    3. The department has already agreed principally to issue a clarification regarding this. Be sure, we are very much there and will protect the interests and dignity of JTOs & STOs wherever they are.

      हटाएं
  11. महोदय राजभाषा सेवा अनुवादक एसोशियेशन बडी तीव्रता से सभी प्रदोन्‍नति मामलों का सुलझाने में लगी है यह अत्‍यंत प्रशंसनीय है । वर्तमान एसोशियेसन ज‍िन लंबित व‍िषयों को भारत सरकार राजभाषा व‍िभाग के सहयोग से सराहनीय ढंग से एक सकारात्‍मक रुप प्रदान करने में ल्रीहै।पहले कभी भी इस प्रकार का कार्य कभी भी संपन्‍न नहीं हुआ । शतप्रतिशत कार्य लंबित रहते थे । अनुवादक भाई ब‍िना किसी पदोन्‍नति जिस पद पर भर्ती होते थे उसी पर सेवा निवृत्त हो जाते थे । परंतु वर्तमान एसोशियेशन पदाधिकारी सभी अनुवादकों को प्रति दिन अलर्ट भी करते हैंं क‍ि अपने विभाग से कागजात तुरंत भ‍िजवाने का कष्‍ट करें ताक‍ि पदोन्‍नति शीघ्र हो सके एवं लाभ प्राप्‍त कर सकें । एक व‍िषय जोकि अधीनस्‍थ कार्यालयों के लि‍ए भी पदनाम परविर्तन से संबंधित है सात माह बीत जाने पर भी स्‍पष्‍टीकरण जारी नहीं हुआ ।कुछेक अनवुादक भाई रिटायर भी हो गए हैं । पदनाम परिवर्तन से कार्यालय में अन्‍य संवर्ग कार्मिकों की के समकक्ष कार्य करने में प्रोत्‍साहन मिलता है । अनुरोध है अधीनस्‍थ कार्यालयों के लिए पदनाम संबंधी आदेश जारी करवाने की व्‍यवस्‍था करने का कष्‍ट करें । आभारीरहेंगे ।शीघ्र कार्रवाई अपेक्ष‍ित है । सादर डा. व‍िजय शर्मा

    जवाब देंहटाएं
  12. Sir No response of JTO & STO designation for Subordinate office. Early action is requested. Regard Dr. Vijay Sharma

    जवाब देंहटाएं
  13. Sir No response to my request regarding change of designation case progress. Regard. Dr. Vijay Sharma

    जवाब देंहटाएं

अपनी पहचान सार्वजनिक कर की गई आलोचना का स्वागत है। किंतु, स्वयं छद्म रहकर दूसरों की ज़िम्मेदारी तय करने वालों की और विषयेतर टिप्पणियां स्वीकार नहीं की जाएंगी।